yhteenveto

Kuinka luoda kääntäjän jatkaminen?

Kuinka luoda kääntäjän jatkaminen?
pitoisuus
  1. piirteet
  2. rakenne
  3. Saatekirje
  4. virheitä
  5. näytteiden

Kääntäjän ammatti on kääntää sekä suullinen puhe että kirjalliset asiakirjat kieleltä toiselle. Tämä ammatti on kysytty monilla aloilla ja on hyvin palkattu. Halutun avoimen työpaikan saamiseksi sinun on sävellettävä ja toimitettava oma ansioluettelosi oikein.

piirteet

Jotta ymmärrämme, mitä ammatin piirteitä tulisi ottaa huomioon, luettelemme vaatimukset, jotka koskevat kääntäjän asemaa. Vieraskielen tuntemuksen lisäksi hakijan on tiedettävä seuraavat:

  • käännösmenetelmät ja -säännöt tieteellisessä ja teknisessä muodossa;
  • nykyisen siirtojen koordinointijärjestelmän säännöt;
  • asiakkaan erikoistuminen ja toiminta-alue;
  • terminologia aiheesta valituilla kielillä;
  • asiakkaan erikoistumista koskevat standardit, oppaat ja vertailumateriaalit;
  • editointi sääntöjä tieteellisissä ja kirjallisissa tyyleissä;
  • Valittujen kielten kielioppi ja syntaksi.

Jos olet freelancer, sinun ei tarvitse tutkia osaa dokumentaatiosta. Jos aiot saada pysyvän työpaikan toimistossa, sinun on tiedettävä seuraavat sääntelyasiakirjat:

  • työn organisoinnin menetelmä;
  • työlaki;
  • sisäiset työmääräykset;
  • turvatoimenpiteet, paloturvallisuusmääräykset.

Kääntäjän ilmoitukset osoittavat, että hakijoille asetettavat vaatimukset ovat erilaisia. Ehdotetusta avoimesta työpaikasta riippuen on seuraavat ominaisuudet ja vaatimukset:

  • jos aiot asettua asumaan I-luokan kääntäjäsitten vaaditaan korkeaa ammatillista koulutusta ja kokemusta työskentelystä kategorian II kääntäjänä vähintään kolme vuotta;
  • jos avoin työpaikka Luokan II kääntäjä on oltava korkea-asteen ammatillinen koulutus ja vähintään 3 vuoden kokemus kääntäjästä;
  • jos tavoitteena on vain saada työ kääntäjänä, tarvitset siis kääntäjän tai kielitieteellisen kääntäjän ammatillisen korkeakoulutuksen.

rakenne

Kuten missä tahansa asiakirjassa, kääntäjän ansioluettelolla on oma rakenne, koostuu useista lohkoista.

  • Yhteystiedot. Tässä osassa sinun on määritettävä osoite, matkapuhelin, sähköposti. Ei ole tarpeetonta lisätä, mihin lähettiläisiin sinuun voidaan ottaa yhteyttä. Tämä eliminoi mahdollisuuden, että et pääse läpi tai menetä sähköpostia.
  • Kieliä. Tämän kentän tulisi sisältää kaikki kielet, joita puhut, sekä käännössuunta. Esimerkiksi "kiinasta venäjäksi, venäjästä kiinaan" tai "kreikka - englanti".
  • Koulutus. Se kertoo korkea-asteen koulutuksen lisäksi myös siitä, mitä koulutuksia, syventäviä kursseja ja seminaareja olet ottanut osaksi kääntäjän ammattia.
  • Kokemus kääntäjänä. Tässä osassa ilmoitetaan palvelusaika, luetellaan työpaikka (jos luottamuksellisuutta koskevia ehtoja ei rikota). Hyvä lisä täydentää aiempien työpaikkojen suosituksia ja suositusten antaneiden johtajien yhteyksiä.
  • Lisätietoja. Täällä voit täydentää ansioluettelosi seuraavilla kohdilla:
    • liitä valokuva - sinun tulisi valita hyvälaatuinen valokuva, jolla vain sinut on otettu, ilman vieraita;
    • ilmoita erikoistuminen, ammatilliset kiinnostuksenkohteet ja käännösten aiheet;
    • listataitoja joka osoittautuu hyödylliseksi kääntäjän ammatissa.

Ansioluettelon rakenteesta käy selväksi, että Kokemus-kohdasta tulee kulmakivi, kun hän saa avoimen työpaikan tai tilauksen. Kokemuksen puute vähentää merkittävästi tilausmahdollisuuksia. Työnantajat ovat erittäin vastuullisia kääntäjien valinnassa. Saadaksesi tällaista arvokasta ja tarpeellista kokemusta, sinun on otettava huomioon työprojektit, jotka ainakin liittyvät kääntäjän ammattiin. Erityisesti tässä auttaa apua freelance-vaihto, jossa kokemuksen lisäksi on mahdollisuus saada positiivista palautetta työstäsi.

On syytä muistaa, että tilauksen saaminen on helppoa. On tärkeämpää toteuttaa se tavalla, jolla saadaan positiivinen arvio ja jatketaan yhteistyötä.

Saatekirje

Ansioluetteloon on liitettävä saatekirje. Kirjeen teksti on lyhyt versio jatkamisesta. Sen olisi ehdottomasti ilmoitettava kieliparit ja aiheet, joiden kanssa työskentelet. Näiden parametrien mukaan johtajat etsivät kääntäjiä. Hyvä ratkaisu olisi ilmoittaa halutut hinnat ja maksutavat. On myös syytä lisätä tekstiin toimintatila ja käännösnopeus.

Hakupäälliköt kiinnittävät ehdottomasti huomiota niihin, jotka toimittivat heille kaikkein täydellisimmät tiedot.

virheitä

On pieni luettelo asioista, joihin sinun tulisi ehdottomasti kiinnittää huomiota kirjoittaessasi jatkamista. On otettava huomioon useita näkökohtia.

  • Älä kirjoita ansioluetteloa englanniksiellei tätä ehtoa ole ilmoitettu paikan ilmoituksessa. Tämä ansioluettelo ei yllättä ketään, ja hakupäälliköt eivät yksinkertaisesti osaa sujuvasti englantia. Siksi sovellustasi ei huomioida.
  • Sinun ei tarvitse ylikuormittaa ansioluettelosi omistamallasi tietokoneohjelmilla pitkällä luettelolla. Ansioluettelosi tekeminen kertoo kaiken.
  • Kuten viimeisessä kappaleessa todettiin - kokeile tekeessään. Älä tee kieliopillisia virheitä, tarkista lauseiden johdonmukaisuus. Tee oikea asiakirjan asettelu yhtenäisellä tahdilla, etäisyydellä ja fontilla. Liitä ansioluettelo PDF-muodossa, jotta asettelu ei siirry pois ohjelmien eri versioiden vuoksi.

Tärkeää! Jatka kokoa ei saa ylittää yhtä sivua.

näytteiden

Kaikkien yllä kirjoitettujen tietojen yhdistämiseksi annamme esimerkin kääntäjän jatkamisesta.

Ivanov Ivan Ivanovich

Syntymäaika: 25.10.1985

kaupunki: Vladivostok

Mob. puhelin: +4 (000) 000 00 00

Viber: +4 (000) 000 00 00

WhatsApp: +4 (000) 000 00 00

Sähköposti: ivanov @ gmail. com

kieliä: Venäjä - tekninen saksa, tekninen saksa - venäjä, tekninen englanti - venäjä, venäjä - tekninen englanti.

koulutus: Syyskuu 2002 - kesäkuu 2006 Vladivostokin valtion pedagoginen yliopisto, filologinen tiedekunta, erikoisuus “Linguistic Translator”.

Lisäkoulutus: Toukokuu 2007 - elokuu 2007. Kurssit syventävään teknisen englannin ja saksan kielen opiskeluun.

Työkokemus: kääntäjä toukokuu 2007 - huhtikuu 2009 Vladivostokin kaupungissa.

Lisätietoja:

  • Olen edistynyt tietokoneen käyttäjä;
  • Olen puhunut kieltä ja oikeaa sanelua;
  • liiketoimintaohjeiden sääntöjen ymmärtäminen;
  • vastuullinen, kommunikatiivinen, löytää helposti yhteisen kielen;
  • Olen keskittynyt tehtävään hyvin ja organisaatiotaso korkea;
  • Minulla on analyyttinen ajattelu ja hyvä oppimiskyky;
  • naimisissa, ei lapsia;
  • työmatkamahdollisuus: saatavana.
Kirjoita kommentti
Tiedot toimitettu viitetarkoituksiin. Älä lääkity itse. Kysy aina asiantuntijalta terveyden vuoksi.

muoti

kauneus

virkistys