סיכום

מיומנות בשפה זרה לקורות חיים

מיומנות בשפה זרה לקורות חיים
תוכן
  1. מה הרמות?
  2. סולם כיתה אירופאי
  3. כיצד לקבוע?
  4. דוגמאות
  5. טיפים

דרישה חשובה לקבלת משרה יוקרתית היא לא רק השכלה גבוהה טובה, אלא גם ידע הגון בשפה זרה. עם זאת, כאשר מחפשים עבודה, מועמדים מסוימים אינם יודעים לפי אילו קריטריונים יש צורך להעריך את מידת מיומנות השפה הזרה, ועל פי איזו מערכת סימון עדיף לציין את דירוג השפה שלכם בקורות החיים.

מה הרמות?

ברוסיה משתמשים במערכת תקנים בינלאומית לקביעת יכולת לשונית. עם זאת, אתרי עבודה רבים מציעים טבלת דירוג משלהם ברוסית. לדוגמא: אלמנטרי, בסיסי, שיחה, טוב, חופשי, מושלם.

ראשוני

הרמה הראשונה כוללת ידע על היסודות (אלף-בית, פונטיקה, מערך אוצר מילים מינימלי). דרגה זו של מיומנות בשפה זרה בקורות החיים עדיף לא לשקף.

בסיסי

השלב השני מספק הכרת יסודות הדיבור הזר, קריאת טקסטים עם מילון ותקשורת בנושאים יומיומיים במסגרת משפטים פופולריים, יכולת לבנות שאלות פשוטות ולנסח תשובות. לדוגמה, גלה את הדרך, בקש זמן, הזמין חדר במלון.

ניתן לציין רמה זו כשאתה מחפש עבודה, אך אל לך לחכות להצעת עבודה, בה הכרת שפה זרה היא רגע מכונן.

שיחה

משמעות שלב זה הבנת ושמירה על שיחות בנושאים יומיומיים, אוצר מילים רחב, קריאת טקסטים וסרטים מותאמים עם כתוביות. הרמה צריכה להשתקף בסיכום, מכיוון שהיא מספקת ידע בבסיס השפה, ותוכלו ללמוד אוצר מילים מקצועי לאורך זמן.

בינוני

מועמד לתואר זה מסוגל לנהל שיחות בכל נושא ולקרוא ספרות מקצועית.

תקשורת חופשית

פירושו שליטה כמעט מושלמת באנגלית. מועמד עם רמת ידע זו מסוגל לתקשר על נושאים מקצועיים מאוד, להבין כל ספרות, לנהל התכתבויות עסקיות ולכתוב טקסטים בעלי מורכבות משתנה. דרגה מרמזת על יתרון גדול על פני מועמדים אחרים.

להחזיק בשלמות

זו רמת הידע הגבוהה ביותר. הוא מציע יכולת לבנות קונסטרוקציות דקדוקיות, להבין תיעוד טכני, לדעת ולהשתמש בסלנג וביטויים מיושנים.

דרגה של מיומנות באנגלית מרמזת על תעסוקה חופשית בכל חברה ורק מעטים יכולים להשיג אותה.

סולם כיתה אירופאי

על פי CEFR (מערכת דירוג אירופית מאוחדת), מוקצה דירוג שפה שלושה שלבים עיקריים וכמה דרגות.

  • רמת כניסה (א). זה מניח ידע בסיסי המתאים לתכנית הלימודים בבית הספר.
  • שלב הישרדות (A1). תקשורת אלמנטרית, הבנת דיבור פשוט, קריאת ספרות פשוטה, הכרת קונסטרוקציות דקדוקיות ופונטיות פשוטות.
  • דרגת ביניים (A2). יכולת לכתוב מכתבים ולתקשר בנושאים יומיומיים.
  • מפלס סף (B1). קריאת ספרות מותאמת, יכולת להתכתב ולבנות מבני דיבור, תקשורת חופשית בחיי היומיום. על פי מבחן TOEFL (מבחן אנגלית כשפה זרה), דרגה זו מוקצית כאשר קולטים 400-550 נקודות.
  • רמה מתקדמת (B2). קריאת טקסטים מורכבים, תקשורת חופשית עם דובר שפת אם, נוכחות של אוצר מילים עשיר. לשם כך, כשאתה עובר את בחינת TOEFL אתה צריך לצבור 550-600 נקודות.
  • תואר מקצועי (C1). תקשורת חופשית בכל תחום בחיים, הבנת הדקויות והניואנסים של השפה, קריאת טקסטים מכל סוג מורכב.
  • רמה מושלמת (C2). ידע מושלם בשפה. יכולת לתרגום סימולטני.

מועמדים עם תואר שליטה ב- C1, C2 יכולים להגיש מועמדות לתפקיד המתרגם.

אנגלית

קורות החיים ייראו מקצועיים בהרבה, אם אתה מציין את דירוג השפה שלך בהתאם לציון הבינלאומי המקובל:

  • רמת מתחיל / יסודי תואמת לרמה ההתחלתית A (פחות מ- 1000 מילים);
  • רמה יסודית - A1 (אוצר מילים של 1,500 יחידות);
  • רמה טרום ביניים - A2 (1500-2500 יחידות);
  • דרגת ביניים - B1 (2750-3250);
  • דרג ביניים עליון - B2 (3250-3750);
  • רמה מתקדמת - C1 (3750-4500);
  • רמת מיומנות - C2 (ידע של יותר מ -4,500 מילים).

גרמנית

כדי להצביע על יכולת לשונית משתמשים בסיווג האירופי (מסגרת ההתייחסות האירופית הנפוצה) ברמות: A1, A2, B1, B2, C1, C2. על פי המערכת הלאומית פירושו של Grundkenntnisse הוא הרמה הבסיסית, Fließend ב Wort und Schrift - רהיטות בדיבור, Verhandlungssicher - תקשורת שוטפת + מיומנויות תרגום, Muttersprache - שפת אם.

צרפתית

משתמשים בשני סולמות כדי לקבוע את רמת הידע:

  • לאומי (Débutant, Pré-Intermédiaire, Intermédiaire, Intermédiaire-Supérieur, Pré-Avancé, Avancé, Avancé-Supérieur, Supérieur);
  • ובינלאומי (דרג מתחיל ויסודי (A1), טרום ביניים (A2), ביניים (B1), ביניים עליון (B2), מתקדם (C1), מיומנות (C2)).

ספרדית

בנוסף לתקני הערכה בינלאומיים, קיימת סיווג שאומץ במדינה: Inicial תואם את רמת A1, Elemental - A2; קדם אינטר-מדיו - B1; אינטר-מדיו - B2; אבנזאדו - C1; סופריור - C2.

איטלקית

מידת הבקיאות בשפה זו נקבעת על פי מערכות הדירוג הבינלאומיות והלאומיות: A1 שווה ל- Principianti או Elementare, A2 הוא טרום-מדיום, B1 הוא אינטר-מדיו, B2 הוא פוסט-אינטר-מדיו, C1 הוא Avanzato, C2 הוא Perfettamente או Livello di padronanza.

כיצד לקבוע?

ישנן שתי דרכים לברר את דירוג השפה שלך:

  • עיין בחומרים חינוכיים, במדריכים לבתי ספר ואוניברסיטאות מציינים מידע על רמת ההשכלה;
  • קבע בעצמך את דירוג השפה שלך על ידי בחינת מבחן מקוון, אך לצורך הערכה מדויקת, כדאי לבדוק את הידע שלך באתרים שונים.

עדיף לא להסתמך על אוצר מילים לחלוטין, מכיוון שניתן לשלב ידע טוב באוצר המילים עם חוסר ידע בכללי האיות או חוסר יכולת לבנות קונסטרוקציות דקדוקיות.

דוגמאות

ההוכחה הטובה ביותר לשליטה טובה בשפה זרה היא קורות חיים הכתובים באנגלית. כאשר מורכבים אותו עדיף להשתמש במבנה מוכן.

  • מידע אישי (מידע אישי). בפסקה זו יצוין השם המלא (שם), תאריך לידה (תאריך לידה), כתובת (כתובת), מצב משפחתי (מצב משפחתי), אנשי קשר (נייד / דואר אלקטרוני).
  • עמדה רצויה (מטרת קריירה).
  • חינוך (כישורים חינוכיים). יש לציין את כל סוגי האימונים בסדר כרונולוגי הפוך.
  • ניסיון בעבודה (ניסיון בעבודה). יש צורך להתחיל את הרשימה ממקום העבודה האחרון.
  • כישורי שפה (שפות מוכרות או מיומנויות שפה). טור זה משקף את סוגי השפות הזרות ואת מידת המיומנות שלהם. דוגמה: אנגלית שוטפת (שוטפת אנגלית). ניתן לייעד את דירוג השפה הזה על פי בית הספר האירופי להערכה (C1) או בהתאם ללימודים הבינלאומיים (רמה מתקדמת).
  • תחביבים / תחומי עניין (תחביבים / תחומי עניין). זה מפרט אפשרויות המגלות את המבקש באור מנצח.
  • המלצות (הפניה). פרטי קשר מומלצים מומלצים רק בעת הגשת מועמדות למשרה מסוימת. אם המידע מתפרסם באינטרנט ניתן לציין שהוא זמין לפי בקשה (זמין לפי בקשה).

אגב, כעת ישנם אתרי מעצבים רבים להרכבת קורות חיים, אך כאן, למילוי נכון, אתם זקוקים לידע על בסיס השפה.

קורות חיים לדוגמה:

שם: אולג איבנוב

כתובת: רחוב לנינה 102, מוסקבה, 225200, רוסיה

מצב משפחתי: רווק

תאריך לידה: 29 ביולי 1990

טלפון: + 7-XXXX-XXXX-XXXX

דוא"ל: שלך. שם @ Gmail. com

מטרת קריירה: מנהל מכירות

כישורים חינוכיים:

2000-2005 האוניברסיטה הטכנית של באומן מוסקבה, תואר שני במדעי המחשב

1994-2000 מכללת בית הספר לאביב במוסקבה

ניסיון בעבודה:

שם חברה 1, 2009-2019, קרסנודר, רוסיה - מנהל עוזר.

שם חברה 2, 2000-2009, מוסקבה, רוסיה - מנהל מכירות.

כישורי שפה: אנגלית ברמה מתקדמת.

תחומי עניין: נסיעה, קריאה.

הפניה: זמין לפי בקשה.

טיפים

קורות חיים כתובים היטב הם הצעד הראשון והחשוב ביותר למציאת עבודה יוקרתית. וכדי לעשות את זה נכון, חשוב להקפיד על כמה המלצות.

  • אם מידת הבקיאות בשפה זרה תואמת את התארים "יסודי" או "מתחיל / יסודי"עדיף לא לציין את זה בכלל כשמחפשים עבודה.
  • מידע על דירוג שפה גבוה צריך להיות מודגש כפסקה נפרדת, אך כדי שהקורות החיים לא ייקחו יותר מדף אחד.
  • אם ישנם מסמכים המאשרים ידיעת שפה זרה, יש לציין את הנתונים שלהם (שם המוסד, תאריך ההנפקה, המספר, הרמה שהוקצתה). למעסיק חשוב במיוחד לקבל תעודות המעידות על בחינות בינלאומיות: TOEFL, GMAT, GRE, FCE / CAE / CPE, TOEIK, IELTS.
  • מיומנויות תקשורת עסקית או ניסיון בעבודה וחיים במדינתם של דוברי הילדה חייבים להשתקף בסיכום. מידע כזה יכול למלא תפקיד מכריע בהשגת תפקיד.
  • כאשר מציינים את רמת הידע בשפה, על פי אמות מידה מקובלות, אתה יכול לתאר את זה במילים פשוטות בצורה ספציפית יותר.

אגב, כעת ישנם אתרים רבים המאפשרים לך לקבוע יכולת לשונית. אך החל מרמת הביניים, ניתן לקבל את המידע האמין ביותר על ידי העברת הבחינות הרשמיות הבינלאומיות עם תעודות. לדוגמא, מבחני אוניברסיטת קיימברידג '(BEC, FCE, CAE) עם קריטריונים משלהם לחישוב מיומנות באנגלית הם כעת פופולריים מאוד.

כתוב תגובה
מידע שנמסר לצורכי הפניה. אל תרופות עצמית. לבריאות, היוועץ תמיד עם מומחה.

אופנה

יופי

לנוח