Profissões

Dubladores: quem é e como se tornar?

Dubladores: quem é e como se tornar?
Conteúdo
  1. Descrição do produto
  2. Campos de atividade
  3. O que deve ser capaz?
  4. Como se tornar um dublador?

No mundo do entretenimento multimídia, uma profissão como ator de dublagem é procurada e popular. Os especialistas desta área trabalham em várias direções, expressando não apenas filmes, mas também jogos, audiolivros, desenhos animados e muito mais.

Descrição do produto

Um tipo de dublagem, no qual um fonograma completamente novo é criado, é chamado de dublagem. Também neste caso, o termo tradução duplicada é usado. O trabalho nessa direção implica a presença de certas habilidades e talentos. Os atores de dublagem devem ter qualidades especiais, incluindo discurso competente e claro, atuação, dicção clara e outras características.

Essa profissão surgiu quando se tornou necessário adaptar o material de mídia para um público específico e, até hoje, permanece relevante. Todos os anos, um grande número de filmes, séries, desenhos animados e outros produtos em diferentes idiomas são lançados, o que significa que há uma demanda por dubladores.

Para trabalhar neste campo, além das habilidades criativas, você deve adquirir a educação adequada.

Durante o treinamento, os curadores irão apresentar os conceitos básicos da profissão, ensiná-los a usar seu potencial e mostrar como se desenvolver nessa direção.

Geralmente a duplicação é realizada por especialistas treinados. Eles realizam suas tarefas da mesma maneira que outros atores que trabalham no papel. Um profissional aprende a personalidade do personagem a ser dublado, dá à personalidade da voz e um certo personagem.

Recentemente, artistas famosos foram convidados para o dub, que controlam sua voz com maestria e são capazes de transmitir emoções e sentimentos com ela.

Atrair atores e cantores populares aumenta o interesse em um filme, desenho animado ou jogo que precisa ser duplicado.

Campos de atividade

Especialistas trabalham em várias áreas. Alguns atores estão envolvidos na re-dublagem de filmes de animação, enquanto outros costumam trabalhar na indústria cinematográfica. Artesãos experientes podem trabalhar em várias áreas.

Desenhos animados

Esta profissão é especialmente procurada quando dubla filmes de animação. Ao criar a maioria de todos os filmes de animação (cerca de 90%), você não pode ficar sem pontuação. Alguns especialistas trabalham apenas nessa direção, melhorando e aprimorando suas habilidades.

Nesta forma de arte as vozes dos personagens são de particular importância. Eles criam a atmosfera necessária e transmitem as emoções dos heróis para o público. Portanto, os mestres da pontuação devem possuir não apenas talento, mas também possuir sua voz com perfeição.

Na indústria de teatro e cinema, eles prestam atenção ao desenvolvimento de recursos de voz, mas não se concentram nisso. Se um especialista trabalha na pontuação de um desenho animado ou de uma série animada, é impossível obter um excelente resultado sem carisma e arte.

Se o ator tem habilidades vocais maravilhosas, essa é uma grande vantagem. Personagens de desenhos animados costumam tocar músicas. A capacidade de mudar a voz tanto quanto a voz de outros personagens também é muito apreciada.

Os profissionais podem duplicar vários caracteres em um desenho animado, alternando rapidamente entre as imagens.

Filme de ficção

A narração de filmes estrangeiros é uma esfera lucrativa e mais exigida atualmente. A maioria dos filmes exibidos nas telas russas são produtos de cinema estrangeiro. Antes de exibir um filme em uma tela grande ou transmitir um canal de TV, precisa realizar dublagem profissional.

O trabalho nessa direção começa com o fato de o ator receber uma tradução em texto das réplicas de um caractere específico. Um profissional se familiariza com o material, aprende o personagem, estuda seu personagem e começa a expressar. O fluxo de trabalho é demorado. Mesmo profissionais experientes são forçados a fazer várias tomadas para alcançar o resultado desejado.

O diretor exige que o ator esteja alerta, focado, faça a imaginação e a iniciativa criativa. Em alguns casos, o diálogo entre os caracteres é gravado alternadamente, e você deve trabalhar sozinho, sem uma resposta às réplicas.

O especialista deve conhecer não apenas seu caráter, mas também outros heróis. Isso é necessário para construir corretamente relacionamentos entre eles.

Jogos e livros

Separadamente, vale ressaltar a dublagem de livros e jogos. O formato do audiolivro é muito popular. Com ele, você pode desfrutar do seu trabalho favorito usando um telefone celular ou MP3 player. O livro pode ser dublado por uma pessoa ou um grupo de atores.

Na indústria de jogos, especialistas em dublagem também são indispensáveis. Hoje, os jogadores incluem pessoas de várias idades, independentemente de sexo, estilo de vida e outros interesses. Jogos de vários assuntos são produzidos por empresas em muitos países do mundo. Para adaptá-los ao usuário russo, a cópia é realizada.

A dublagem repetida dos personagens do jogo requer uma abordagem séria. Como nos filmes e desenhos animados, o ator precisa explorar o tema do jogo, o personagem do personagem e sua história.

Grandes empresas que trabalham na indústria de jogos há mais de uma dúzia de anos são especialmente exigentes para dublagem. Milhões de jogadores esperam que seus produtos sejam lançados, portanto a qualidade da dublagem deve estar no seu melhor.

O que deve ser capaz?

Para se tornar um profissional nesse campo, você precisa ter qualidades pessoais específicas e desenvolver certos dados profissionais. Os mestres aprimoram suas habilidades há anos, melhorando e atualizando conhecimentos. O sucesso do filme, desenho animado, jogo ou outro produto duplicado depende do profissionalismo do ator. Mestres experientes recomendam atores novatos periodicamente participe de cursos temáticos e participe regularmente do autodesenvolvimento.

A lista de requisitos para trabalhadores neste campo inclui muitos itens. Indique o mais comum deles.

  • Para o personagem revelar completamente, é necessário transmitir plenamente os sentimentos, sentimentos e outras emoções de vários heróis. O ator deve transmitir organicamente alegria, tristeza, raiva, irritação e outras condições características das pessoas vivas. Muitas vezes, ao expressar um personagem, você deve demonstrar emoções conflitantes.
  • É necessário adaptar a voz às expressões faciais e gestos do personagem. A dublagem de alta qualidade revive o herói. O espectador tem a impressão de que os personagens da imagem são reais.
  • Profissional deve ser capaz de trabalhar com microfones e outro equipamento de gravação.
  • A qualidade da voz afeta discurso entregue corretamente, dicção clara e respiração adequada. Sons excessivos durante a gravação complicam o trabalho. Tem que fazer muitas tomadas.
  • Habilidades de atuação necessáriasconhecer o personagem, imbuído de seu destino e história.
  • A dublagem superior implica trilha sonora caindo sob os movimentos dos lábios do herói. Esta é uma tarefa conjunta do tradutor e ator.
  • Uma imaginação desenvolvida ajudará a recuperar seu personagem sem outros atores. Nesse caso, na versão finalizada, a impressão deve ser que os personagens estão conversando em tempo real.

Como se tornar um dublador?

A primeira coisa que você precisa para iniciar uma carreira é obter uma educação específica. Pode ser uma faculdade ou escola com a especialização necessária. Para obter um diploma de ensino superior deve ir para o ensino superior.

Vale a pena notar que Essa especialidade é ensinada não apenas em instituições teatrais. Você pode estudar como ator em dublagem em academias e institutos culturais. Dada a relevância dessa profissão, as universidades abrem faculdades relevantes para atrair estudantes.

Estudar no governo é bom porque após a formatura, o aluno obtém um diploma estadual que confirma a aprovação de um programa especial.

Além disso, alguns alunos são designados para a prática profissional, onde podem obter suas primeiras habilidades e possivelmente trabalhar.

Atores experientes recomendam atuar em instituições teatrais. Os professores dessas instituições são capazes não apenas de ensinar a todos que querem ser atores, mas também de ajudar com mais empregos. Em grupos separados, os alunos aprendem a revelar seu potencial criativo e a trabalhar neles mesmos.

Antes de enviar documentos É recomendável que você se familiarize com o corpo docente. Isso ajudará a aprender sobre sua carreira e a apreciar o trabalho criativo em que participaram. Uma especialidade como "ator de dublagem" é rara. Como regra, os conhecimentos e habilidades necessários são oferecidos em cursos gerais.

Somente a educação, independentemente do prestígio de um diploma, não é suficiente para se tornar um profissional procurado. É necessário melhorar e desenvolver constantemente.

Para fazer isso, você precisa estudar a literatura necessária, participar de cursos e palestras e também aprimorar suas qualidades pessoais (determinação, resistência ao estresse, emancipação e mais).

Em alguns casos, você pode começar a copiar sem um diploma oficial de educação. Mas, mesmo neste caso, você não pode passar por cursos especiais. Esse sucesso é raro e possível apenas quando uma pessoa tem um talento incomparável que compensa a falta de experiência.

Existem várias universidades estaduais na Rússia, onde você pode obter o conhecimento necessário. Os maiores e mais populares deles estão na capital e em São Petersburgo.A cada ano, vários milhares de especialistas treinados se formam nessas instituições.

Além disso, faculdades de atuação podem ser encontradas em instituições educacionais criativas das grandes cidades.

Escreva um comentário
Informações fornecidas para fins de referência. Não se automedique. Para a saúde, sempre consulte um especialista.

Moda

Beleza

Rest