In de wereld van multimedia-entertainment is zo'n beroep als acteur voor nasynchronisatie gewild en populair. Specialisten uit dit veld werken in verschillende richtingen, waarbij ze niet alleen films uiten, maar ook games, audioboeken, tekenfilms en nog veel meer.
Beschrijving
Een vorm van dubbing, waarbij een geheel nieuw fonogram wordt aangemaakt, wordt dubbing genoemd. Ook in dit geval wordt de term dubbele vertaling gebruikt. Werken in deze richting impliceert de aanwezigheid van bepaalde vaardigheden en talent. Dubbing-acteurs moeten speciale eigenschappen hebben, waaronder competente, duidelijke spraak, acteren, duidelijke dictie en andere kenmerken.
Dit beroep is ontstaan toen het nodig was om mediamateriaal voor een specifiek publiek aan te passen, en tot op de dag van vandaag blijft het relevant. Elk jaar verschijnen er een groot aantal films, series, cartoons en andere producten in verschillende talen, waardoor er vraag is naar stemacteurs.
Om op dit gebied te werken, moet u, naast creatieve vaardigheden, de juiste opleiding verwerven.
Tijdens de training introduceren curatoren de basis van het vak, leren ze hoe ze hun potentieel kunnen benutten en laten ze zien hoe ze zich in deze richting kunnen ontwikkelen.
Over het algemeen duplicatie wordt uitgevoerd door getrainde specialisten. Ze werken hun taken op dezelfde manier uit als andere actoren die aan de rol werken. Een professional leert de persoonlijkheid van het uit te spreken personage, geeft de stem persoonlijkheid en een bepaald karakter.
Onlangs zijn beroemde artiesten uitgenodigd om te dubben, die meesterlijk hun stem beheersen en daarmee emoties en gevoelens kunnen overbrengen.
Het aantrekken van populaire acteurs en zangers wekt interesse in een film, tekenfilm of game die moet worden gedupliceerd.
Werkterreinen
Specialisten werken op verschillende gebieden. Sommige acteurs houden zich bezig met het nasynchroniseren van animatiefilms, terwijl anderen vaak in de filmindustrie werken. Ervaren vakmensen kunnen op verschillende gebieden werken.
Cartoons
Dit beroep is vooral in trek bij het uiten van animatiefilms. Bij het maken van de meeste animatiefilms (ongeveer 90%) kun je niet zonder scoren. Sommige specialisten werken alleen in deze richting en verbeteren en scherpen hun vaardigheden aan.
In deze kunstvorm karakterstemmen zijn van bijzonder belang. Ze creëren de nodige sfeer en brengen de emoties van de helden over op het publiek. Daarom moeten de meesters van het scoren niet alleen talent bezitten, maar ook hun stem tot in de perfectie bezitten.
In de theater- en filmindustrie besteden ze aandacht aan de ontwikkeling van stemfuncties, maar richten zich daar niet op. Als een specialist werkt aan het scoren van een cartoon of een animatieserie, is het onmogelijk om een uitstekend resultaat te bereiken zonder charisma en kunstenaarschap.
Als de acteur geweldige vocale vaardigheden heeft, is dit een groot pluspunt. Stripfiguren spelen vaak liedjes. De mogelijkheid om de stem zo veel te veranderen als andere karakters te stemmen, wordt ook zeer op prijs gesteld.
Professionals kunnen meerdere personages in één tekenfilm dupliceren en snel tussen afbeeldingen schakelen.
Fictiefilm
Voice-over van buitenlandse films is tegenwoordig een winstgevende en meest gevraagde sfeer. De meeste films die op Russische schermen worden vertoond, zijn het product van buitenlandse cinema. Voordat u een film op een groot scherm vertoont of een tv-kanaal uitzendt, moet professionele nasynchronisatie uitvoeren.
Werken in deze richting begint met het feit dat de acteur een tekstvertaling krijgt van de replica's van een specifiek personage. Een professional maakt kennis met het materiaal, leert het personage, bestudeert zijn karakter en begint met het uiten van stemmen. De workflow kost veel tijd. Zelfs ervaren professionals worden gedwongen meerdere takes te doen om het gewenste resultaat te bereiken.
De regisseur vereist dat de acteur alert, gefocust, verbeeldingskracht en creatief initiatief speelt. In sommige gevallen wordt de dialoog tussen de personages afwisselend opgenomen en moet je alleen werken, zonder een reactie op de replica's.
De specialist moet niet alleen zijn karakter kennen, maar ook andere helden. Dit is nodig om relaties tussen hen goed op te bouwen.
Spelletjes en boeken
Afzonderlijk is het vermeldenswaard de nasynchronisatie van boeken en games. Het audioboekformaat is erg populair. Hiermee kunt u genieten van uw favoriete werk met een mobiele telefoon of mp3-speler. Het boek kan worden ingesproken door één persoon of een groep acteurs.
In de game-industrie zijn ook dubbing-specialisten onmisbaar. Tegenwoordig omvatten gamers mensen van verschillende leeftijden, ongeacht geslacht, levensstijl en andere interesses. Games van verschillende onderwerpen worden geproduceerd door bedrijven in vele landen van de wereld. Om ze aan te passen aan de Russische gebruiker, wordt er gedubd.
Herhaaldelijk kopiëren van gamekarakters vereist een serieuze aanpak. Net als bij films en tekenfilms, de acteur moet het thema van het spel, het karakter van het personage en zijn verhaal verkennen.
Grote bedrijven die al meer dan twaalf jaar in de game-industrie werken, vragen vooral om nasynchronisatie. Miljoenen spelers verwachten dat hun producten worden uitgebracht, dus de kwaliteit van stemacteurs moet op zijn best zijn.
Wat zou moeten kunnen?
Om een professional op dit gebied te worden, moet je specifieke persoonlijke kwaliteiten hebben en bepaalde professionele gegevens ontwikkelen. Meesters scherpen jarenlang hun vaardigheden aan, verbeteren vaardigheden en actualiseren hun kennis. Het succes van de film, cartoon, game of ander gedupliceerd product hangt af van de professionaliteit van de acteur. Ervaren meesters bevelen beginnende acteurs aan volg regelmatig thematische cursussen en doe regelmatig aan zelfontwikkeling.
De lijst met vereisten voor werknemers op dit gebied bevat veel items. Geef de meest voorkomende aan.
- Om het personage volledig te onthullen, is het noodzakelijk de gevoelens, gevoelens en andere emoties van verschillende helden volledig over te brengen. De acteur moet op een organische manier vreugde, verdriet, woede, irritatie en andere omstandigheden overbrengen die kenmerkend zijn voor levende mensen. Vaak moet je bij het uiten van één personage tegenstrijdige emoties vertonen.
- Het is noodzakelijk om de stem aan te passen aan de gezichtsuitdrukkingen en gebaren van het personage. Dubbing van hoge kwaliteit doet de held herleven. De kijker krijgt de indruk dat de personages op de foto echt zijn.
- Professioneel moet kunnen werken met microfoons en andere opnameapparatuur.
- Spraakkwaliteit beïnvloedt correct geleverde toespraak, duidelijke dictie en goede ademhaling. Overmatige geluiden tijdens het opnemen bemoeilijken het werk. Moet veel takes doen.
- Acteervaardigheden nodigom het personage te kennen, doordrenkt met zijn lot en geschiedenis.
- Superieure dubbing houdt in geluidsspoor dat onder de bewegingen van de lippen van de held valt. Dit is een gezamenlijke taak van de vertaler en acteur.
- Een ontwikkelde verbeeldingskracht helpt je personage terug te verdienen zonder andere acteurs. In dit geval zou in de voltooide versie de indruk moeten zijn dat de personages in realtime met elkaar praten.
Hoe word je een stemacteur?
Het eerste waar je een carrière mee moet beginnen, is een specifieke opleiding volgen. Het kan een hogeschool of school zijn met de nodige specialisatie. Om een diploma hoger onderwijs te behalen moet je naar het hoger onderwijs gaan.
Het is vermeldenswaard dat Deze specialiteit wordt niet alleen onderwezen in theatrale instellingen. Je kunt studeren als acteur in nasynchronisatie aan academies en culturele instellingen. Gezien de relevantie van dit beroep, openen universiteiten relevante faculteiten om studenten aan te trekken.
Studeren bij de overheid is goed omdat bij afstuderen behaalt de student een staatsdiploma dat de doorgang van een speciaal programma bevestigt.
Ook worden sommige studenten toegewezen aan de werkpraktijk, waar ze hun eerste vaardigheden kunnen opdoen en mogelijk kunnen werken.
Ervaren acteurs bevelen acteren in theatrale instellingen aan. Docenten in dergelijke instellingen kunnen niet alleen iedereen die acteur wil worden lesgeven, maar ook helpen met verdere werkgelegenheid. In aparte groepen leren studenten je creatieve potentieel te onthullen en aan zichzelf te werken.
Voordat u documenten indient Het wordt aanbevolen om vertrouwd te raken met het onderwijzend personeel. Dit zal helpen om meer te weten te komen over hun carrière en het creatieve werk waaraan ze hebben deelgenomen te waarderen. Zo'n specialiteit als "nasynchronisatie-acteur" is zeldzaam. In de regel worden de nodige kennis en vaardigheden aangeboden in algemene cursussen.
Onderwijs alleen, ongeacht het prestige van een diploma, is niet voldoende om een gewilde professional te worden. Het is noodzakelijk om constant te verbeteren en te ontwikkelen.
Om dit te doen, moet je de nodige literatuur bestuderen, cursussen en lezingen bijwonen en je persoonlijke kwaliteiten verbeteren (vastberadenheid, stressbestendigheid, emancipatie en meer).
In sommige gevallen kunt u beginnen met dubben zonder een officieel diploma van onderwijs. Maar zelfs in dit geval kun je niet zonder speciale cursussen. Een dergelijk succes is zeldzaam en alleen mogelijk als een persoon ongeëvenaard talent heeft dat het gebrek aan ervaring compenseert.
Er zijn verschillende staatsuniversiteiten in Rusland waar je de nodige kennis kunt opdoen. De grootste en meest populaire zijn in de hoofdstad en in St. Petersburg.Aan deze instellingen studeren jaarlijks enkele duizenden opgeleide specialisten af.
Ook acteerfaculteiten zijn te vinden in creatieve onderwijsinstellingen van grote steden.