Profesijas

Profesija: tulks: apraksts, plusi un mīnusi, nepieciešamās prasmes

Profesija: tulks: apraksts, plusi un mīnusi, nepieciešamās prasmes
Saturs
  1. Profesijas apraksts
  2. Specialitāšu veidi
  3. Plusi un mīnusi
  4. Nepieciešamās prasmes un prasības
  5. Izglītība
  6. Alga
  7. Perspektīvas

Neskatoties uz to, ka tulks ir viena no vecākajām profesijām, šis amats saglabā savu popularitāti līdz mūsdienām. Šī ir lieliska iespēja ikvienam, kurš interesējas par svešvalodu apguvi un sarunām ar cilvēkiem.

Profesijas apraksts

Amata izcelsme sakņojas senatnē. Tulka profesija pastāv kopš tiem laikiem, kad cilvēki sāka aktīvi komunicēt savā starpā. Parasti tulki nodarbojās gan ar rakstisku ziņojumu, gan tiešas runas tulkošanu. Vēsturē šī profesija parādās bieži. Šādi cilvēki bija nepieciešami militāro un politisko sarunu laikā. Krievijā tulkus sauca par tulkiem. Pret viņiem izturējās diezgan negatīvi, jo orda valdīšanas laikā viņi vāca cieņu. Daudzi vienkārši baidījās par savu izskatu.

Tagad tulks ir persona, kas nav atkarīga no neviena. Tas ir speciālists kurš nodarbojas ar tulkošanu un tulkošanu no vienas valodas uz otru. Viņam jāzina visi svešvalodas noteikumi un iezīmes, galu galā kļūdas tulkošanā bieži izraisa pilnīgu nesaprašanos starp cilvēkiem. Dažreiz tas nonāk konfliktā starp noteiktām grupām un pat valstīm.

Specialitāšu veidi

Ir vairākas galvenās tulkotāju specialitātes. Galvenā iezīme šeit ir tā, ka tie ir sadalīti mutiski un rakstiski. Šeit viss ir skaidrs: pirmie nodarbojas ar spontānu tulkošanu, savukārt pēdējie strādā ar rakstisku tekstu.

Tulki, savukārt, ir sinhroni un secīgi. Let's redzēt, kas ir teikts šo šķirņu aprakstā.

  • Secīgs. Šādi tulki parasti ir klāt visu veidu biznesa sanāksmēs un sarunās, kur ir cilvēki, kas runā dažādās valodās. Konsekventa tulka darbs ir tāds, ka viņš īsā pārtraukumā tulko runātāja frāzes. Tas viņam dod iespēju noformulēt frāzi, pirms to izteikt vietējiem runātājiem.
  • Sinhroni. Sinhronie tulkotāji strādā daudz grūtāk. Problēma ir tā, ka personai, kas iesaistīta šajā biznesā, ir jārunā valodā ļoti augstā līmenī. Viņam ir jātulko runātāja runa bez pārtraukuma. Tas ir, tulks noklausās to, kas viņiem ir pateikts, un nekavējoties izdod tulkoto tekstu.

Profesionālam nevajadzētu pauzēt savā runā, ir svarīgi runāt skaidri, ātri un lietišķi.

Darbs par tulku daudziem šķitīs vienkāršāks. Jūs varat izvēlēties dažādas darbības jomas.

  • Tehniskie tulkotāji. Kā norāda nosaukums, viņi strādā ar tehniskiem tekstiem. Tie parasti satur precīzu informāciju, kas ir pareizi jānodod, kā arī daudzus terminus. Lai kļūtu par profesionāli, informācija ir jāiesniedz emocionāli un precīzi. Ir arī ļoti svarīgi neatstāt novārtā iedibinātās gramatiskās konstrukcijas. Jāatzīmē, ka šādiem tulkotājiem jāstrādā ar dažādām diagrammām un tabulām. Tāpēc jums jāzina dažādi populāri saīsinājumi un saīsinājumi.
  • Likumīga Arī juridisku rakstu vai dokumentu tulkošana ir ļoti sarežģīts process. Juridiskā tulka uzdevums ir tulkot noteiktus tekstus. Tiem jābūt precīziem un pareiziem. Juridiskie tulki, kā likums, strādā ar līgumiem, juridiskiem atzinumiem, pilnvarām, notariāliem sertifikātiem.
  • Mākslinieciski. Literārais tulks ir viena no grūtākajām profesijām. Personai ir jāstrādā ar gataviem literāriem tekstiem. Vēlams tos tulkot autora stilā. Lai to izdarītu, jums jāzina ne tikai valoda, bet arī darba ar šo formātu funkcijas. Valodā tulkotājam jābūt labi lasāmam, jāspēj pateikt kāda cita stilu. Lai to iemācītos, daudz jāstrādā ar tekstiem. Tikai šajā gadījumā parādās laba literārā gaume un vārdu prasmes.
  • Medicīnas tulki darbs ar atbilstošiem tekstiem. Tie ir visu veidu zinātniskie raksti. Viņiem ir arī jāzina īpašie termini. Tekstam jābūt bezpersoniskam un neitrālam.

Ne mazāk populāra ir tāda profesija kā tulks-gids. Galvenās grūtības šeit rada tas, ka jums pastāvīgi ir aktīvi jāsadarbojas ar dažādiem cilvēkiem. Tajā pašā laikā ir ļoti svarīgi zināt ne tikai valodu, bet arī tās teritorijas kultūru, kurā notiek ekskursijas, tās vēsturi. Turklāt vienmēr jābūt gatavam ekspromtam un atbildēm uz negaidītiem jautājumiem.

Jebkura no šīm darba iespējām prasa milzīgas pūles. Personai ir cītīgi jāattīstās izvēlētajā virzienā. Tāpēc dažiem cilvēkiem izdodas apvienot tik dažādas nozares un iemācīties visu uzreiz.

Plusi un mīnusi

Tāpat kā jebkuram citam darbam, ir arī priekšrocības un trūkumi. Ir vērts sākt ar profesijas priekšrocībām.

  • Vispirms jāatzīmē, ka Šī specialitāte ir pieprasīta daudzās jomās. To var ieviest gan tulks, gan tulks. Ir pieejama arī iespēja strādāt ar dažādām ārzemju grāmatām, žurnāliem un filmām. Jūs vienmēr varat izvēlēties sev interesantāko apgabalu.
  • Tā kā pieprasījums darba tirgū ir diezgan augsts, jūs vienmēr varat atrast darbu, kas būs pelnīšanas vērts. Turklāt šāds darbs ir prestižs, un reti kurš kautrējas no tulka amata.
  • Šis darbs ir interesants arī tajā ziņā cilvēkam ir iespēja komunicēt ar dažādiem cilvēkiem. Parasti tie ir citu kultūru pārstāvji, kuriem ir ko dalīties ar tiem, kuri vēlas viņus ieklausīties.
  • Ceļojumu mīļotājiem patiks tas, ka daudzi tulkotāji bieži dodas apmaksātos komandējumos. Šī ir lieliska iespēja redzēt pasauli, netērējot milzīgas naudas summas.
  • Ja vēlas, persona ar atbilstošu izglītību un valodas zināšanām var strādāt kā brīvmākslinieks. Tas viņam dod lielu rīcības brīvību, jo viņam ir iespēja pašam plānot darba dienu.
  • Nav arī skaidru ieņēmumu “griestu”. Cilvēks nopelna tik, cik var. Parasti šī summa ir atkarīga no 2 punktiem: darbaspējas un spējas veltīt savam darbam pietiekami daudz brīva laika.

Patiesībā Šis darbs vienmēr ir būtisks. Galu galā neatkarīgi no tā, kā cilvēki mēģina radīt kaut ko līdzīgu vienai valodai, viņiem neizdodas. Tāpēc jums jāiemācās jaunas valodas, un, lai pilnībā saprastu viens otru, ir jāizmanto tulki. Pat izstrādātas programmas, kas izveidotas speciāli tulkošanai, nespēs tikt galā ar šādu uzdevumu.

Turklāt pat tik labam darbam ir trūkumi. Arī iespējamām grūtībām darbā ir jāpievērš uzmanība. Abi galvenie trūkumi ir saistīti ar naudu. Pirmkārt, ir vērts atzīmēt faktu, ka tulkošanas darbs bieži ir nestabils. Fakts ir tāds, ka vienā reizē viņam var būt daudz pasūtījumu, bet citā - nemaz.

Mums ir smagi jāstrādā un jākoncentrējas uz faktu, ka dažreiz jums ir jāpaveic dažādu klientu uzdevumi pēc iespējas īsākā laikā.. Turklāt tulka alga viņam ne vienmēr tiek piešķirta nekavējoties. Gadās, ka uzņēmums kavē maksājumus, tas ir saistīts ar klienta atbildību.

Ņemot vērā visas šīs grūtības un nelielas problēmas, šāda darba izvēlei jāpieiet ar visu nopietnību. Ja cilvēks ir atbildīgs un rūpīgs, tad viņam būs veiksme, gan sociālā nozīme, gan laba nauda.

Nepieciešamās prasmes un prasības

Lai kļūtu par tulku, jums jāapgūst vairākas prasmes vienlaikus. Un tikai no pirmā acu uzmetiena šķiet, ka viss ir tik vienkārši. Apsveriet, kas ir nepieciešams profesionālim.

  • Vienas vai vairāku svešvalodu prasme. Ir vēlams, lai katras valodas prasmes līmeni apstiprinātu ar attiecīgiem dokumentiem. Parasti tie ir diplomi vai dažādi sertifikāti.
  • Dzimtās valodas zināšanas ļoti augstā līmenī. Tas ir arī ļoti svarīgi, jo jums ir pareizi jānorāda sarunas konteksts un tās mazās detaļas.
  • Vēlme pašattīstībai. Tā kā valoda tiek pastāvīgi atjaunināta, kā arī noteikumi, kas saistīti ar tulkošanu un rediģēšanu, labam speciālistam jāspēj pielāgoties jaunām tendencēm. Tikpat svarīgi ir zināt gan savas, gan ārzemju kultūru.
  • Ja cilvēks nodarbojas ar interpretāciju, tad viņam ir vajadzīgas arī labas zināšanas psiholoģijā. Tas ļauj jums atrast kopīgu valodu gan ar klientiem, gan ar tiem, ar kuriem jums ir jākomunicē darbā.
  • Tulkotājiem jābūt gataviem apgūt literārās rediģēšanas prasmes.. Tas ļauj jums padarīt gatavo tekstu patiešām lasāmu un patīkamu lasīt.

Turklāt ir vērts pievērst uzmanību noteiktām personiskajām īpašībām. Tulkotājam labi jāanalizē savi uzdevumi. Viņam jābūt arī brīnišķīgai atmiņai. Tas ir īpaši svarīgi tulkotājam, kurš zina vairākas valodas vienlaikus. Ir svarīgi būt ļoti izglītotam cilvēkam, kā arī pacietīgam un uzmanīgam. Tulkotājam ir rūpīgi jāizlasa savi teksti, lai nebūtu loģisku kļūdu un kļūdu.

Par līdzīgu amatu sabiedriskums ir svarīgs. Joprojām ir jāspēj ātri orientēties un reaģēt uz mainīgām situācijām. Lai nopelnītu pietiekami daudz Ir svarīgi būt ļoti efektīvam. Galu galā dažreiz jums jāstrādā nakts maiņā vai vienkārši daudzas stundas.

Izglītība

Lai kļūtu par tulku, jums jābūt izglītotam. Tulka klasiskā izglītība ir 4 mācību gadi. Maģistra grāda iegūšanai būs nepieciešami 5 gadi. Lai ievadītu tulkotāju, jums ir jāmācās šādi priekšmeti kā dzimtā un svešvaloda, kā arī literatūra. Ir svarīgi tos zināt pienācīgā līmenī, tad to būs daudz vieglāk iemācīties.

Vienkāršāka iespēja ir apgūt atbilstošos kursus. Pēc tam cilvēks var iegūt nepieciešamo diplomu. Šādu kursu izmaksas ir diezgan zemas. Tas ir izdevīgi, ērti, taču pastāv zināma problēma.

Ne visi darba devēji ir gatavi uzticēt savu darbu šāda veida profesionāļiem. Tāpēc daudziem patiešām ir jāatsakās no daudzsološām darba vietām nepieciešamā diploma trūkuma dēļ.

Alga

Daudziem tulkotājiem viens no vissvarīgākajiem faktoriem, izvēloties darbu, ir alga. Ir vērts to atzīmēt atalgojums provincēs un galvaspilsētā ir ļoti atšķirīgs. Turklāt pastāv atšķirības atalgojumā cilvēkam, kurš strādā ar vietējiem un ārvalstu klientiem. Otrajā gadījumā rentabilitāte, protams, ir daudz lielāka.

Angļu tulka vidējā alga ir 50 tūkstoši rubļu, taču šie skaitļi var palielināties, palielinoties karjerai, kā arī, ja teksti ir tehniski sarežģīti. Tulkiem, īpaši vienlaicīgi tulkiem, ir vēl lielākas algas. Arī speciālisti, kas tulko no citām valodām, piemēram, portugāļu, ķīniešu, par savu darbu saņem pienācīgu atalgojumu. Īpaši tiek novērtēti itāļu un japāņu tulki - viņu algas līmenis var sasniegt 100 tūkstošus rubļu. Minimālais maksājums ir 16 tūkstoši; iesācēji to saņem.

Karjeras izaugsme ir atkarīga arī no darba vietas. Jo vienkāršāks ir uzņēmums, kurā cilvēks strādā, jo grūtāk viņam būs attīstīties nākotnē. Lai laika gaitā alga pieaugtu, ir ļoti svarīgi pastāvīgi iesaistīties sevis attīstībā. Jums jāapgūst vai nu jaunas valodas, vai dažas savas valodas iespējas, lai būtu par vienu līmeni augstāks nekā citi.

Perspektīvas

Labam tulkam ar labu izglītību ir daudz perspektīvu. Cilvēks var izvēlēties vairākus savas attīstības ceļus vienlaikus. Pirmkārt, tas ir darbs visu veidu plašsaziņas līdzekļos un izdevniecībās. Tas ir liels izredzes tiem, kas patiesi mīl literatūru un izdevējdarbību. Tajā pašā gadījumā jūs varat strādāt bibliotēkās vai muzejos. Šis nav tik daudzsološs darbs, bet, ja cilvēks ir patiesi ieinteresēts, viņam tas joprojām patiks.

Ir arī piemēroti attīstības ceļi tiem, kuri vēlas progresēt, sadarbojoties ar citiem cilvēkiem. Šajā gadījumā jūs varat doties uz ceļojumu firmu, veikt tulkošanu vai saņemt telecentru. Tulka izglītība ļauj cilvēkam strādāt žurnālistikas jomā. Sākumā varat tulkot informāciju no ārvalstu avotiem, un, tā attīstoties, būs ļoti reāli veikt profesionālu žurnālistiku.

Daudzi no tiem, kuri ir ieguvuši atbilstošu izglītību, piesaistīja viesnīcu industrija. Tas tikai no pirmā acu uzmetiena šķiet neizdevīgs. Patiesībā cilvēks ar labām valodu zināšanām var izaugt par vadītāju un pēc tam iegūt nepieciešamās paziņas, kas viņam nākotnē palīdzēs.

Apkopojot, mēs varam teikt, ka tulks ir daudzsološa profesija. Persona, kas ieguvusi atbilstošu izglītību, var attīstīties pareizajā virzienā un sasniegt savus mērķus.

Raksti komentāru
Informācija sniegta atsauces vajadzībām. Nelietojiet pašārstēšanos. Par veselību vienmēr konsultējieties ar speciālistu.

Mode

Skaistums

Atpūta